Diverting from any standard path (as if I had one!) I came accross this text regarding this typically Spanish letter (alt-165)... Translating it to English would make little sense, so here it goes in Spanish! Thanks to Caro, Maia and Lele for forwarding emails :) Con un texto que hizo historia, la fallecida compositora argentina María Elena Walsh había encabezado la lucha por la defensa del lugar de la letra insignia del idioma español en Internet. Aquí el texto: No nos dejemos arrebatar la ñ La culpa es de los gnomos que nunca quisieron ser ñomos. Culpa tienen la nieve, la niebla, los nietos, los atenienses, el unicornio. Todos evasores de la eñe. ¡Señoras, señores, compañeros, amados niños! ¡No nos dejemos arrebatar la eñe! Ya nos han birlado los signos de apertura de interrogación y admiración. Ya nos redujeron hasta la apócope. Ya nos han traducido el pochoclo. Y como éramos pocos, la abuelita informática ha parido un monstruoso # en lugar de la eñe con su gracioso...
A random exploration of challenges and side projects, recollection of thoughts and breadcrums of projects too small to be material or too large to be possible...
(notice that projects under a proper NDA will not be mentioned here!!!)
Ideas and opinions are my own and not affiliated or endorsed by my current or previous employers.